最初我就決定;這部電影我是絕對不會看的,因為我可以預料得到;「20世紀少年」這個作品,無論如何都不可能超出原作,不管是浦沢先生獨特自然的故事敘述、順暢生動的分鏡處理,我相信這部作品的影像版不可能超過浦沢先生的境界,不~~應該說我是斬釘截鐵地如此地認為。
所以我何必看呢?當某個必然事實早已在心中形成既定的認知,我又為什麼要去挑戰它?因為答案不早在我心裡了嗎?
只是我沒想到麻由出演的這個謠言成了事實,啊 ~~ 那麼只好違背自己的初衷,進戲院啦~
為什麼?因為麻由最高嘛!
( 20世紀少年 <最終章> 我們的旗幟 )
原 作:浦沢直樹「20th Century Boys」
監 督:堤幸彥
第二監督:木村ひさし
腳 本:浦沢直樹
腳本監修:浦沢直樹
渡辺雄介
音 楽:白井良明
長谷部徹
水晶獎座 Audio Highs
浦沢直樹
音楽監督:白井良明
製作指揮:宮崎洋
行政製作:奧田誠治
企 畫:長崎尚志
製 作:飯沼伸之
甘木モリオ
市山竜次
Co製 作:大平太
大村信
撮 影:唐沢悟
動作協調:諸鍛冶裕太
村上潤
美 術:相馬直樹
照 明:木村明生
録 音:鴇田満男
編 集:伊藤伸行
VFX管理:野崎宏二
VFX導演:阪上和也
助理監督:白石達也
製作擔當:吉崎秀一
線程製片:井上潔
角色指導:才士真司
插入歌曲:Bob Lennon「Endou Kenji ~Gu ta la la Version~」
「ハロハロ音頭」
ケンヂの中學生時代/田辺修鬥
ケンヂの幼少時代/西山潤
オッチョ、落合長治/豊川悅司
オッチョの幼少時代/澤畠流星
ユキジ、瀬戸口雪路/常盤貴子
ユキジの幼少時代/松元環季
カンナ、遠藤カンナ/平愛梨
カンナの幼少時代/畠山彩奈
ヨシツネ、皆本剛/香川照之
ヨシツネの幼少時代/小倉史也
マルオ、丸尾道浩/石塚英彥 ( ホンジャマカ )
マルオの幼少時代/安岡壱哉
フクベエ、服部哲也/佐々木蔵之介
フクベエの幼少時代/上原陸
漫畫家・角田/森山未來
ジジババ/研ナオコ
萬丈目胤舟/石橋蓮司
神様/中村嘉葎雄
キリコ、遠藤貴理子/黒木瞳
ヤマさん/光石研
田村マサオ/ARATA
敷島ミカ/片瀬那奈
ケロヨン、福田啓太郎/宮迫博之 ( 雨上がり決死隊 )
ケロヨンの幼少時代/森山拓哉
ヤン坊・マー坊/佐野史郎
ヤン坊・マー坊の幼少時代/山田清貴
ヤマネ、山根昭夫/小日向文世
ヤマネの幼少時代/安彥統賀
諸星/津田寛治
市原節子竹內都子 ( ピンクの電話 )
ケンヂの同級生/石橋保
コンチ、今野裕一/山寺宏一
コンチの幼少時代/清水歩輝
蝶野將平/藤木直人
漫畫家・金子/手塚とおる
漫畫家・氏木/田鍋謙一郎
春波夫/古田新太
高須/小池栄子
小泉響子/木南晴夏
仁谷神父/六平直政
中國マフィア・王/陳昭榮
タイマフィア・チャイポン/Samat Sangsangium
ビリー/高橋幸宏 ( YMO )
サナエ/福田麻由子
敷島博士/北村総一郎
カツマタ、勝俣忠信の中學生時代/神木隆之介
カツマタの幼少時代/黒羽洸成
我雖沒看過前一二集,但是我倒是完全不擔心的,即使不看,直接看第三集也絕對不會對我造成影響,因為漫畫我早看過了呀,我想電影再怎麼改編,總不會偏離原作到變成另一個故事的情況吧
不過知道是一回事,真的看見了又是一回事,即便早有心理準備,但我還是難以置信;「20世紀少年 最終章~ぼくらの旗~」( 以下簡稱「20世紀少年 III」 ) 竟然一點也完全沒有辜負我的期待;
真的是好難看啊好難看,怎麼有辦法將浦沢直樹的作品拍成這樣啊?
相比漫畫的「20世紀少年」,電影「20世紀少年」實在是失去了太多漫畫版該有的感動元素
最可怕的矛盾之處就是「20世紀少年」電影一定只有原著飯才看得懂,這是我敢保證的,但是對於原著飯而言,看這部電影真是要了老命了,老天爺,怎麼可以拍成這樣啊,我雖然只看過「20世紀少年 III」,但僅從這裡就看得出來了,這也是我認為電影絕不可能完整呈現原作的理由,除了前面所說的;在藝術層面上的像分鏡、敘述的手法之外,我知道將這樣一部二十多集又故事人物十分龐雜的作品改編成影像,勢必會犧牲掉許多故事的細微情節,這不是電影的錯,而是影像改編不得不然的必須情況
,帽子背帶
從這個角度去看「20世紀少年」在上映前就註定了兩個失敗的非戰之罪;
一是故事劇情必須大幅度縮減,而為了因應這樣的縮減,迫使主劇情要做更動
二是原作的境界在原作飯心裡早有了不能挑戰的高度,所以難以突破既定印象的藩籬
但是,這部作品,浦沢先生的「20世紀少年」在刪減了大部份劇情之後,一定會使得作品變得很難理解,因為「20世紀少年」是一部藉由各個角色的對話、心思互相交集、對談形成的故事,浦沢先生用這樣的方式呈現每個角色的個性、想法和心情,使得「20世紀少年」極為細膩且高度成熟,雖然故事裡很多人物,卻沒有一個讓你覺得突兀,因為他們的故事也許多也許少,可是都非常適度地表現出了自己,不論是進場還退場都相當井然有序,它們扮演好自己、也成功地鮮活著自我的形象,浦沢先生筆下的角色沒有人是多餘的,少和多、主與次,都是必要的存在
這便是浦沢先生作品的魅力、也是「20世紀少年」的魅力
但是搬上大銀幕以後,這個魅力減少了、甚至是不見了,為什麼呢?因為時間有限,很多劇情就必須被列為是不重要的、必須捨棄的
可是,那些所謂的被捨棄的不重要,恰恰就是「20世紀少年」所看不見的最重要的部份,因為它的消失,代表著「20世紀少年」該有的細膩和人性思考被剝奪了,而那卻正是這個作品最重要的核心價值,也是它吸引人的原因
以我看這部電影的動力 -- 福田麻由子為例,小麻由演的這個角色早苗至少被剪掉了四分之三的戲份,也就是說;電影裡的早苗,只呈現出原有的四分之一面貌而已,本來我在還沒看這部電影時 ,非常期待小麻由說到自己暗戀的先輩時,她的表情和眼神會是怎樣的
可是電影剪掉了這一段,早苗這個角色頓時變得極度地淺薄,好吧,雖然她確實不是非常大的角色,可是電影真的沒有完整呈現出早苗溫柔堅強的模樣,因此也使得漫畫中早苗姐弟比照賢知和貴裏子姊弟的相對性比喻消失了
而早苗這個角色也不是早苗了,她變成了一個過場的人物而已
其他角色也是如此的,原本該有的青蛙仔、春波夫、丸夫、神仙等人的故事都被犧牲掉了,青蛙仔敘述自己逃離賢知號召但又重新站出來的故事沒有了,春波夫過去與賢知組團的故事也被草草帶過
印象最深的是貴裏子自打疫苗的十二小時倒數,就算電影時間再趕也沒有這樣趕法的吧?竟然能夠瞬間倒數完?完全失卻了漫畫中那種娓娓道來的細緻
我在猜想、或是說我敢肯定的;沒有看過原著的人很難理解為什麼會有這麼多人前往萬博只為了聽賢知演唱「烏達拉拉、呼達拉拉」,也不可能瞭解神乃對賢知的孺慕崇拜,更不能確實感知到賢知ㄧ行人之間深厚的友情羈絆,因為電影只保留了主線,把旁支都刪除了,只能營造出極為表面的感動,沒有表現出作品中的真心、當然身為觀眾的我們便不能接收到那份心意,自然就不能理解我們必須流淚和為此感動的理由了
這些部分看似十分不重要,但是一旦沒有了,觀眾和讀者便不知道究竟想傳達的感動是什麼,該有的感動元素變得很表面,讓人流淚的場景變得很熱血
該有的沒有了,所以讓原本更該有的也不見了,於是電影「20世紀少年」只不過是一個空洞的、膚淺的拯救世界的科幻冒險電影而已了
這部電影我覺得惟一值得看的,是重現了很多經典場景;萬博、朋友塔、T-REX演唱的「20th Century Boys」
也是原作飯才會理解為什麼值得,這是屬於原作飯的私領域,雖然我對這部電影確實不是很滿意,但是看到萬博的出現、巨大機器人的快速行走,還有每個與漫畫角色極為相似的扮相,不得不為此感到十分感動,該怎麼說呢;一直只是透過紙張上的圖畫了解的世界,突然地三維實體化時,那種激動的心情很難言喻的
還有我一直想知道漫畫裡的「烏達拉拉、呼達拉拉」會怎麼唱的,因為漫畫裡只有寫出歌詞喔,我想那些歌詞會寫成什麼樣子的歌呢?結果蠻不錯的一首歌,而且旋律很好記、也很好聽,走出電影院以後我還不知不覺地哼唱著「烏達拉拉、呼達拉拉」
這是「20世紀少年」電影裡我覺得可堪告慰的,對於原作飯而言的感動
但我在想;非原著飯不曉得能否了解這樣的感動?
電影在劇情上也有些更動,除了細節上,大方向也做了不少更動,我在看到萬丈目述說朋友死而復活的那段劇情時,聽著萬丈目的敘述,隱隱然地感到有些不對勁,因為我清楚地記得在漫畫中;萬丈目回憶這個部份時,是說被山根槍殺的朋友確實是福平,而後面這個復活的朋友則不是福平了
但在電影裡面萬丈目卻是說;朋友讓自己的替身被山根槍殺,然後成功地導演了一場死而復生的戲碼
我在想;是電影裡刻意安排第二個朋友連萬丈目都騙過了,還是說故事真的有改動呢?
最後結局證實的是;關於原作中福平和勝保這兩個前後任朋友的一切,全部變成同一個人,就是沒有福平、只有勝保,福平只是勝保在賢知面前的偽裝而已
朋友這個角色的內心世界也意外地增多,這一點倒是很有意思的,電影對於朋友、也就是勝保有不少描述,描繪出他無人聞問的那種孤獨感,不被承認、不被認同、不被正視的空虛感
就像電影裡義常說的「是我們製造了『朋友』」,那就像是桐野夏生的小說「異常」一樣,一個世界存在著異常的正常價值觀,逼得人必須變得異常來適應、或是宣告自己的存在,於是朋友便應運而生了
電影為什麼要做這樣的改編呢?簡單地說;這樣的改編不見得具有什麼必要性,刪減掉許多細膩部份,而使得這部電影很難讓原著飯以外的觀眾搞懂的同時,不是就等於它面對的大部分群眾正是原作飯嗎?那麼何必去做這樣的改寫呢?
我寧願這麼相信;這樣的改編是出自於導演堤幸彥對「20世紀少年」的解讀,也就是對於「20世紀少年」原作中的結局,他認為勝保應該是這樣暗渡陳倉偷渡掉福平的身分,確實地;關於過去的回憶,賢知等人沒有想起太多和福平玩樂的記憶,如果這樣來說也是行得通的,但是事實來說;福平沒有直接存在、卻間接地存在於貴理子和萬丈目等人的言語裡,我想福平和勝保是絕對不同的兩個人,一直都是這樣想的,但這其中確實存在著曖昧的空間,我想導演必須在一部作品裡呈現自己的想法,即使它是原作改編又擁有如此強大的知名度,這個小小的更動,我感覺正是堤幸彥在這部作品裡放進的小小感想吧
其實從這第三集「20世紀少年 III」也可以看到堤導的一些小小的惡作劇,像是故事前面,回憶1969年時牆上貼的色情電影海報上的導演名字,寫的是「堤幸彥」,哈哈~~我想那算是改編大作必須背負;不得更動味道的壓力下的些許解放吧?
有件事情讓我很在意的是;原作者浦沢先生也加入了編劇群,那代表這樣的改編他是容允的,或者說根本是他經手的,還是說是應堤導的要求呢?這就不知道了,但是如果關於這個故事部分的更動,浦沢先生真的有插一手來主導的話,我我真是深刻地體會到一件事,搞漫畫的還是專心地搞漫畫,漫畫能做到的意境,同樣的故事搬上大銀幕卻不見得能完整呈現的
旗幟布條另外;有個部份的改編也是和原作完全不同,最後賢知他們並沒有在萬博的滿場觀眾前演唱「烏達拉拉、呼達拉拉」
關於這個部分我覺得是很可以理解的改編,這部電影的改編已經讓整個作品該有的感動喪失殆盡,如果在大結局不讓賢知熱唱一下,我想應該會讓人砸螢幕的
本土戲劇一哥陳昭榮的出現對於臺灣的觀眾應該是一個極為有趣的賣點,該怎麼說呢…很多時候我愛看國外的節目訪問自己所認識的土地和人,也喜歡看自己認識的本地人出現在國外的節目裡,最喜歡的是要聽他們說著自己熟悉的語言,底下打著外語字幕
這大概算是我個人無聊的惡趣味之一吧
留言列表